Marque

Quelle langue utiliser pour un nom de marque européen?

Quelle langue utiliser pour un nom de marque européen?
  1. Les noms de marque doivent-ils être traduits?
  2. Les noms de marque dans une langue étrangère conduisent-ils à différentes perceptions de marque?

Les noms de marque doivent-ils être traduits?

Un tas de facteurs est en jeu lorsque vous êtes confronté à la traduction des noms de l'entreprise. En tant que tel, il n'y a pas de réponse définitive sur la question de savoir si les noms de l'entreprise doivent être traduits. Il s'agit de regarder la marque individuelle, le marché cible, le type de document sur lequel vous travaillez et plus.

Les noms de marque dans une langue étrangère conduisent-ils à différentes perceptions de marque?

Dans le contexte des services hédoniques, l'incongruence entre les noms de marque dans une langue étrangère et un pays d'origine conduit à une perception accrue des services comme plus d'hédonique.

Je cherche un conseil comment mettre une interface utilisateur Web intuitive pour le modèle de régression linéaire
Qu'entendons-nous par un modèle de régression linéaire?Pourquoi utilisons-nous une régression linéaire pour prédire? Qu'entendons-nous par un modèle...
Quel est un bon moyen d'afficher les paramètres qui peuvent être configurés à partir des deux directions?
Comment modifier mes paramètres d'affichage sur Android? Comment modifier mes paramètres d'affichage sur Android?Sur votre appareil, ouvrez l'applic...
Quelle est la raison de la conception UX / UI à utiliser (9+) et ne montrant pas de montant exact à la place?
Pourquoi est-ce ui ux pas ux ui?Pourquoi ui ux est-il si dur?Qu'est-ce qui paie plus UX ou UI?Quelle est la différence entre la conception d'interfac...