- Quels sont les inconvénients de la traduction automatique?
- Quels sont les défis auxquels vous rencontreriez en utilisant la traduction machine?
- La traduction automatique est-elle possible?
- Pourquoi la traduction machine est-elle un problème difficile à résoudre?
Quels sont les inconvénients de la traduction automatique?
Les inconvénients de la traduction automatique
Cohérence: la qualité varie considérablement en fonction de la complexité du langage d'entrée et de la distance linguistique entre la source et les langues cibles. Sortie par mot à mot: Malgré les améliorations, les algorithmes produisent toujours des sorties consistant en grande partie de traductions mot à mot.
Quels sont les défis auxquels vous rencontreriez en utilisant la traduction machine?
Nous explorons six défis pour la traduction des machines neuronales: décalage du domaine, quantité de données d'entraînement, mots rares, phrases longues, alignement des mots et recherche de faisceau. Nous montrons à la fois des déficiences et des améliorations par rapport à la qualité de la traduction de la machine basée sur la phrase.
La traduction automatique est-elle possible?
La traduction automatisée peut être utilisée pour automatiser la traduction machine du texte comme étape du flux de travail de localisation. Cependant, la traduction automatisée et la traduction automatique ne sont pas des termes interchangeables car ils servent des fonctions entièrement différentes.
Pourquoi la traduction machine est-elle un problème difficile à résoudre?
Pourquoi la traduction machine est difficile. De nombreux facteurs contribuent à la difficulté de la traduction automatique, y compris des mots avec de multiples significations, des phrases avec plusieurs structures grammaticales, une incertitude sur ce à quoi un pronom fait référence et d'autres problèmes de grammaire.